Difference between revisions of "PKGBUILD/ru"
(Created page with "Пакеты в Manjaro Linux собираются с помощью утилиты makepkg и информации, хранящейся в PKGBUILD. Когда запу...") Tags: Mobile web edit Mobile edit |
(Created page with "* '''''strip''''' - удаляет символы из двоичных файлов и библиотек. Если вы часто используете отладчик д...") |
||
(47 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
Ниже перечислены переменные, которые могут быть заполнены в файле PKGBUILD. {{ic|pkgname}}, {{ic|pkgver}}, {{ic|pkgrel}} и {{ic|arch}} являются обязательными. {{ic|license}} не является строго необходимым для сборки пакета, но рекомендуется для любых PKGBUILDS, которыми вы, возможно, захотите поделиться с другими. При его отсутствии {{ic|makepkg}} выдает предупреждения. | Ниже перечислены переменные, которые могут быть заполнены в файле PKGBUILD. {{ic|pkgname}}, {{ic|pkgver}}, {{ic|pkgrel}} и {{ic|arch}} являются обязательными. {{ic|license}} не является строго необходимым для сборки пакета, но рекомендуется для любых PKGBUILDS, которыми вы, возможно, захотите поделиться с другими. При его отсутствии {{ic|makepkg}} выдает предупреждения. | ||
Обычно принято определять переменные в PKGBUILD в том же порядке, который приведен здесь. Однако это не является обязательным, если используется правильный синтаксис [[Bash]]. | |||
=== pkgname === | === pkgname === | ||
Название пакета. Оно должно состоять из ''буквенно-цифровых и любого из следующих символов @ . _ + - (символ собака, точка, подчеркивание, плюс, дефис)''. Все буквы должны быть ''строчными'', а ''имена не должны начинаться с дефиса''. Для единообразия {{ic|pkgname}} должно совпадать с именем исходного tarball'а программы, которую вы упаковываете. Например, если программа находится в {{ic|foobar-2.5.tar.gz}}, значение {{ic|pkgname}} должно быть {{Ic|foobar}}. Текущий рабочий каталог, в котором находится файл PKGBUILD, также должен соответствовать {{ic|pkgname}}. | |||
=== pkgver === | === pkgver === | ||
Версия пакета. Значение должно совпадать с версией, выпущенной автором пакета. Оно может содержать буквы, цифры, точки и знаки подчеркивания, но НЕ МОЖЕТ содержать дефис. Если автор пакета использует дефис в своей схеме нумерации версий, замените его на знак подчеркивания. Например, если версия ''0.99-10'', ее следует заменить на ''0.99_10''. Если переменная {{ic|pkgver}} используется позже в PKGBUILD, то подчеркивание можно легко заменить на тире при использовании, например: | |||
source=($pkgname-${pkgver//_/-}.tar.gz) | source=($pkgname-${pkgver//_/-}.tar.gz) | ||
=== pkgrel === | === pkgrel === | ||
Номер выпуска пакета, характерный для Arch Linux. Это значение позволяет пользователям различать последовательные сборки одной и той же версии пакета. Когда новая версия пакета выпускается впервые - номер выпуска начинается с 1. По мере внесения исправлений и оптимизаций в файл {{ic|PKGBUILD}}, пакет будет перевыпущен, а номер выпуска будет увеличен на 1. Когда выходит новая версия пакета - номер выпуска возвращается к 1. | |||
=== pkgdir === | === pkgdir === | ||
Эта переменная отражает корневой каталог того, что будет помещено в пакет. Она обычно используется в {{ic|1=make DESTDIR="$pkgdir" install}}. | |||
=== epoch === | === epoch === | ||
Используется для того, чтобы заставить пакет считаться более новым, чем все предыдущие версии с более ранней датой выпуска, даже если номер версии обычно не вызывает такого обновления. Это значение должно быть положительным целым числом; если оно не указано, то по умолчанию равно 0. Это полезно, когда схема нумерации версий пакета меняется (или становится буквенно-цифровой), нарушая обычную логику сравнения версий. Дополнительные сведения о сравнении версий см. в pacman(8). | |||
=== pkgbase === | === pkgbase === | ||
Необязательная глобальная директива доступна при сборке разделенного пакета, pkgbase используется для ссылки на группу пакетов в выводе makepkg и в именовании tarballs, содержащих только исходники. Если она не указана - используется первый элемент массива pkgname. Все опции и директивы для разделенных пакетов по умолчанию имеют глобальные значения, указанные в PKGBUILD. Тем не менее, следующие из них могут быть переопределены в функции упаковки каждого разделенного пакета: pkgver, pkgrel, epoch, pkgdesc, arch, url, license, groups, depends, optdepends, provides, conflicts, replaces, backup, options, install и changelog. Переменная не может начинаться с дефиса. | |||
=== pkgdesc === | === pkgdesc === | ||
Описание пакета. Описание должно быть не более 80 символов и не должно включать имя пакета в виде самоссылки. Например, "Nedit - текстовый редактор для X11" должно быть указано как "Текстовый редактор для X11". | |||
{{Note| | {{Note|Не следуйте этому правилу бездумно при отправке пакетов в [[AUR]]. Если название пакета по каким-то причинам отличается от названия приложения - включение полного названия в описание может быть единственным способом гарантировать что пакет будет найден при поиске}}. | ||
=== arch === | === arch === | ||
Массив архитектур, на которых, как известно, собирается и работает файл {{ic|PKGBUILD}}. В настоящее время он должен содержать {{ic|i686}} и/или {{ic|x86_64}}, {{ic|1=arch=('i686' 'x86_64')}}. Значение {{ic|any}} также может быть использовано для независимых от архитектуры пакетов. | |||
Вы можете получить доступ к целевой архитектуре с помощью переменной {{ic|$CARCH}} во время сборки и даже при определении переменных. См. также [https://bugs.archlinux.org/task/16352 FS16352]. Пример: | |||
depends=(foobar) | depends=(foobar) | ||
Line 45: | Line 45: | ||
=== url === | === url === | ||
URL-адрес официального сайта упаковываемого программного обеспечения. | |||
=== license === | === license === | ||
Лицензия, по которой распространяется программное обеспечение. В {{ic|licenses}} был создан пакет {{ic|[core]}}, хранящий общие лицензии в {{ic|/usr/share/licenses/common}}, например, {{ic|/usr/share/licenses/common/GPL}}. Если пакет лицензирован по одной из этих лицензий - значение должно быть установлено в имя каталога, например {{ic|1=license=('GPL')}}. Если соответствующая лицензия не включена в официальный пакет {{ic|licenses}} - необходимо выполнить несколько действий: | |||
# | # Файл(ы) лицензии должны быть включены в: {{ic|/usr/share/licenses/''pkgname''/}}, например, {{ic|/usr/share/licenses/foobar/LICENSE}}. | ||
# | # Если исходный tarball НЕ содержит деталей лицензии, а лицензия отображается только в другом месте, например, на сайте, то вам нужно скопировать лицензию в файл и включить его. | ||
# | # Добавьте {{ic|custom}} в массив {{ic|license}}. По желанию вы можете заменить {{ic|custom}} на {{ic|custom:название лицензии}}. Если лицензия используется в двух или более пакетах в официальном репозитории (включая {{ic|[community]}}) - она становится частью пакета {{ic|licenses}}. | ||
* | * Лицензии [[Wikipedia:BSD License|BSD]], [[Wikipedia:MIT License|MIT]], [[Wikipedia:ZLIB license|zlib/png]] и [[Wikipedia:Python License|Python]] являются особыми случаями и не могут быть включены в пакет {{ic|licenses}}. Для целей массива {{ic|license}} они рассматриваются как общие лицензии ({{ic|1=license=('BSD')}}, {{ic|1=license=('MIT')}}, {{ic|1=license=('ZLIB')}} и {{ic|1=license=('Python')}}), но технически каждая из них является пользовательской лицензией, поскольку каждая имеет собственную строку копирайта. Любые пакеты, лицензируемые по этим четырем лицензиям, должны иметь свою уникальную лицензию, хранящуюся в {{ic|/usr/share/licenses/''pkgname''}}. На некоторые пакеты может не распространяться ни одна лицензия. В этих случаях в массиве лицензий может быть несколько записей, например, {{ic|1=license=('GPL' 'custom:name of license')}}. | ||
* | * Кроме того, у (L)GPL есть много версий и их перестановок. Для программ под (L)GPL принято следующее: | ||
** (L)GPL - (L)GPLv2 | ** (L)GPL - (L)GPLv2 или любая более поздняя версия. | ||
** (L)GPL2 - (L)GPL2 | ** (L)GPL2 - только (L)GPL2 | ||
** (L)GPL3 - (L)GPL3 | ** (L)GPL3 - (L)GPL3 или любая более поздняя версия | ||
* | * Если после изучения проблемы не удается определить лицензию - {{ic|PKGBUILD.proto}} предлагает использовать {{ic|unknown}}. Тем не менее, следует связаться со службой upstream для выяснения условий, на которых программное обеспечение доступно (и не доступно). | ||
{{Tip| | {{Tip|Некоторые авторы программ не предоставляют отдельный файл лицензии и описывают правила распространения в разделе общего ReadMe.txt. Эта информация может быть извлечена в отдельный файл на этапе {{Ic|build}} примерно следующим образом: {{Ic|sed -n '/'''This software'''/,/''' thereof.'''/p' ReadMe.txt > LICENSE}}.}} | ||
=== groups === | === groups === | ||
Группа, к которой принадлежит пакет. Например, когда вы устанавливаете пакет {{ic|kdebase}} - он устанавливает все пакеты, входящие в группу {{ic|kde}}. | |||
=== depends === | === depends === | ||
Массив имен пакетов, которые должны быть установлены до запуска этой программы. Ограничения по версии могут быть указаны с помощью операторов сравнения, например, {{ic|1=depends=('foobar>=1.8.0')}}; если требуется несколько ограничений - зависимость может быть повторена для каждого из них [https://mailman.archlinux.org/pipermail/arch-general/2012-July/029022.html], например, {{ic|1=depends=('foobar>=1.8.0' 'foobar<2.0.0')}}. Вам не нужно перечислять пакеты, от которых зависит ваша программа, если другие пакеты, от которых зависит ваша программа, уже имеют эти пакеты в списке зависимостей. Например, {{ic|gtk2}} зависит от {{ic|glib2}} и {{ic|glibc}}. Однако {{ic|glibc}} не нужно указывать в списке зависимостей для {{ic|gtk2}}, поскольку он является зависимостью для {{ic|glib2}}. | |||
=== optdepends === | === optdepends === | ||
Массив имен пакетов, которые не нужны для функционирования программного обеспечения, но предоставляют дополнительные возможности. Следует также указать краткое описание того, что предоставляет каждый пакет. {{ic|optdepends}} может выглядеть следующим образом: | |||
optdepends=( | optdepends=( | ||
'cups: printing support' | 'cups: printing support' | ||
Line 81: | Line 81: | ||
===makedepends=== | ===makedepends=== | ||
Массив имен пакетов, которые должны быть установлены для сборки программы, но не нужны для использования программы после установки. Вы можете указать минимальную зависимость версий пакетов в том же формате, что и массив {{ic|depends}}. | |||
{{Note| | {{Note|Указывать пакеты, которые уже находятся в {{ic|depends}}, не обязательно.}} | ||
{{Warning| | {{Warning|Предполагается, что группа {{ic|base-devel}} уже установлена при сборке с помощью makepkg. Участники "base-devel" '''не должны''' быть включены в массивы {{ic|makedepends}}.}} | ||
=== checkdepends === | === checkdepends === | ||
Массив пакетов, от которых зависит данный пакет для выполнения его набора тестов, но которые не нужны во время выполнения. Пакеты в этом списке имеют тот же формат, что и depends. Эти зависимости учитываются только при наличии функции [[Creating Packages#The check() function/ru|check()]], которая должна быть запущена makepkg. | |||
=== provides === | === provides === | ||
Массив имен пакетов, функции которых предоставляет данный пакет (или виртуальный пакет, такой как {{Ic|cron}} или {{Ic|sh}}). Пакеты, предоставляющие одинаковые возможности, могут быть установлены одновременно, если они не конфликтуют друг с другом (см. ниже). Если вы используете эту переменную, то следует добавить версию ({{ic|pkgver}} и, возможно, {{ic|pkgrel}}), которую будет предоставлять этот пакет, если это может повлиять на зависимости. Например, если вы предоставляете модифицированный пакет ''qt'' под названием ''qt-foobar'' версии 3.3.8, предоставляемый ''qt'', то массив {{ic|provides}} должен выглядеть как {{ic|1=provides=('qt=3.3.8')}}. Добавление {{ic|1=provides=('qt')}} приведет к сбою тех зависимостей, которые требуют определенной версии ''qt''. Не добавляйте {{ic|pkgname}} в массив provides - это делается автоматически. | |||
=== conflicts === | === conflicts === | ||
Массив названий пакетов, при установке которых могут возникнуть проблемы с данным пакетом. Пакет с этим именем и все пакеты, которые {{Ic|provides}} виртуальных пакетов с этим именем, будут удалены. Вы также можете указать свойства версий конфликтующих пакетов в том же формате, что и массив {{ic|depends}}. | |||
=== replaces === | === replaces === | ||
Массив устаревших имен пакетов, заменяемые этим пакетом, например, {{ic|1=replaces=('ethereal')}} для пакета {{ic|wireshark}}. После синхронизации с {{ic|pacman -Sy}} - он немедленно заменит установленный пакет, если в репозиториях встретится другой пакет с соответствующим {{ic|replaces}}. Если Вы предоставляете альтернативную версию уже существующего пакета - используйте переменную {{ic|conflicts}}, которая оценивается только при установке конфликтующего пакета. | |||
=== backup === | === backup === | ||
Массив файлов, которые могут содержать пользовательские изменения и должны быть сохранены при обновлении или удалении пакета, в первую очередь предназначен для конфигурационных файлов в {{ic|/etc}}. | |||
При обновлении новая версия может быть сохранена как {{ic|file.pacnew}}, чтобы избежать перезаписи файла, который уже существует и был ранее изменен пользователем. Аналогично, при удалении пакета измененный пользователем файл будет сохранен как {{ic|file.pacsave}}, если только пакет не был удален командой {{ic|pacman -Rn}}. | |||
Пути к файлам в этом массиве должны быть относительными (например, {{ic|etc/pacman.conf}}), а не абсолютными (например, {{ic|/etc/pacman.conf}}). См. также Arch Wiki по [https://wiki.archlinux.org/index.php/Pacman_(Русский)/Pacnew_and_Pacsave_(Русский) pacman/Pacnew and Pacsave]. | |||
=== options === | === options === | ||
Этот массив позволяет вам отменить некоторые параметры поведения по умолчанию {{ic|makepkg}}, определенные в {{Ic|/etc/makepkg.conf}}. Чтобы установить опцию - включите имя опции в массив. Чтобы отменить поведение по умолчанию - поставьте символ '''{{ic|!}}''' перед опцией. В массив можно поместить следующие параметры: | |||
* '''''strip''''' - | * '''''strip''''' - удаляет символы из двоичных файлов и библиотек. Если вы часто используете отладчик для программ или библиотек - может быть полезно отключить эту опцию. | ||
* '''''docs''''' - | * '''''docs''''' - сохраняет каталоги {{ic|/doc}}. | ||
* '''''libtool''''' - | * '''''libtool''''' - оставлять файлы ''libtool'' ({{ic|.la}}) в пакетах. | ||
* '''''staticlibs''''' - | * '''''staticlibs''''' - оставлять файлы статических библиотек (.a) в пакетах. | ||
* '''''emptydirs''''' - | * '''''emptydirs''''' - отавлять пустые каталоги в пакетах. | ||
* '''''zipman''''' - | * '''''zipman''''' - сжимать страницы ''man'' и ''info'' с помощью ''gzip''. | ||
* '''''purge''''' - | * '''''purge''''' - удалить из пакета файлы, указанные переменной {{ic|PURGE_TARGETS}}. | ||
* '''''upx''''' - | * '''''upx''''' - сжать двоичные исполняемые файлы с помощью UPX. Дополнительные опции могут быть переданы UPX путем указания переменной {{ic|UPXFLAGS}}. | ||
* '''''ccache''''' - | * '''''ccache''''' - разрешить использование {{ic|ccache}} во время сборки. Более полезен в своей отрицательной форме {{ic|!ccache}} при выборе пакетов, у которых возникают проблемы при сборке с {{ic|ccache}}. | ||
* '''''distcc''''' - | * '''''distcc''''' - разрешить использование {{ic|distcc}} во время сборки. Более полезно в отрицательной форме {{ic|!distcc}} при выборе пакетов, у которых есть проблемы при сборке с {{ic|distcc}}. | ||
* '''''buildflags''''' - | * '''''buildflags''''' - позволяет использовать специфические для пользователя {{ic|buildflags}} (CFLAGS, CXXFLAGS, LDFLAGS) во время сборки. Более полезен в своей отрицательной форме {{ic|!buildflags}} для избранных пакетов, которые имеют проблемы при сборке с пользовательскими {{ic|buildflags}}. | ||
* '''''makeflags''''' - | * '''''makeflags''''' - разрешить использование пользовательских {{ic|makeflags}} во время сборки. Более полезен в отрицательной форме {{ic|!makeflags}} с избранными пакетами, у которых есть проблемы со сборкой с пользовательскими {{ic|makeflags}}. | ||
=== install === | === install === | ||
Имя сценария {{ic|.install}}, который будет включен в пакет. pacman имеет возможность хранить и выполнять специфический для пакета скрипт при установке, удалении или обновлении пакета. Скрипт содержит следующие функции, выполняемые в разное время: | |||
* '''''pre_install''''' - | * '''''pre_install''''' - Сценарий запускается непосредственно перед извлечением файлов. Передается один аргумент: новая версия пакета. | ||
* '''''post_install''''' - | * '''''post_install''''' - Скрипт запускается сразу после извлечения файлов. Передается один аргумент: новая версия пакета. | ||
* '''''pre_upgrade''''' - | * '''''pre_upgrade''''' - Скрипт запускается непосредственно перед извлечением файлов. Передаются два аргумента в следующем порядке: новая версия пакета, старая версия пакета. | ||
* '''''post_upgrade''''' - | * '''''post_upgrade''''' - Скрипт запускается сразу после извлечения файлов. Два аргумента передаются в следующем порядке: новая версия пакета, старая версия пакета. | ||
* '''''pre_remove''''' - | * '''''pre_remove''''' - Скрипт запускается непосредственно перед удалением файлов. Передается один аргумент: версия старого пакета. | ||
* '''''post_remove''''' - | * '''''post_remove''''' - Скрипт запускается сразу после удаления файлов. Передается один аргумент: старая версия пакета. | ||
Каждая функция запускается под chroot внутри каталога установки pacman. См. [https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?pid=913891 эту тему]. | |||
{{Tip| | {{Tip|Прототип {{ic|.install}} предоставлен в {{ic|/usr/share/pacman/proto.install}}.}} | ||
=== changelog === | === changelog === | ||
Имя журнала изменений пакета. Чтобы просмотреть журналы изменений для установленных пакетов (у которых есть этот файл): | |||
pacman -Qc ''pkgname'' | pacman -Qc ''pkgname'' | ||
{{Tip| | {{Tip|Прототип файла changelog (журнала изменений) представлен в {{ic|/usr/share/pacman/ChangeLog.proto}}.}} | ||
=== source === | === source === | ||
Массив файлов, необходимых для сборки пакета. Он должен содержать расположение источника программного обеспечения, который в большинстве случаев представляет собой полный HTTP или FTP URL. Здесь можно эффективно использовать ранее установленные переменные {{ic|pkgname}} и {{ic|pkgver}} (например, {{ic|<nowiki>source=(http://example.com/$pkgname-$pkgver.tar.gz)</nowiki>}}). | |||
{{Note| | {{Note|Если вам нужно предоставить файлы, которые нельзя загрузить на лету, например, самодельные патчи, вы просто помещаете их в тот же каталог, в котором находится ваш файл {{ic|PKGBUILD}}, и добавляете имя файла в этот массив. Любые пути, которые вы добавляете сюда, определяются относительно каталога, в котором лежит {{ic|PKGBUILD}}. Перед началом процесса сборки все файлы, указанные в этом массиве, будут загружены или проверены на существование и {{ic|makepkg}} не будет продолжен, если какой-либо из них отсутствует.}} | ||
{{Tip| | {{Tip|Вы можете указать другое имя для загруженного файла - если загруженный файл по какой-то причине имеет другое имя, например, в URL был параметр GET - используя следующий синтаксис: {{Ic|''filename''::''fileuri''}}, например {{Ic|$pkgname-$pkgver.zip::<nowiki>http://199.91.152.193/7pd0l2tpkidg/jg2e1cynwii/Warez_collection_16.4.exe</nowiki>}}}} | ||
=== noextract === | === noextract === | ||
Массив файлов, перечисленных в массиве {{ic|source}}, которые не должны извлекаться из их архивного формата с помощью {{ic|makepkg}}. Чаще всего это относится к архивам, которые не могут быть обработаны {{ic|/usr/bin/bsdtar}}, потому что {{ic|libarchive}} обрабатывает все файлы как потоки, а не как случайный доступ, как это делает {{ic|unzip}}. В таких ситуациях альтернативный инструмент разархивирования (например, {{ic|unzip}}, {{ic|p7zip}} и т.д.) должен быть добавлен в массив {{ic|makedepends}}, а первая строка функции [[Creating Packages#The prepare() function|prepare()]] должна извлечь исходный архив вручную; например: | |||
unzip [источник].zip | unzip [источник].zip | ||
Обратите внимание, что в то время как массив {{ic|source}} принимает URL, {{ic|noextract}} - это '''просто''' часть имени файла. Так, например, вы можете сделать что-то вроде этого (упрощенно из [https://projects.archlinux.org/svntogit/packages.git/tree/trunk/PKGBUILD?h=packages/grub grub2's PKGBUILD]): | |||
source=(<nowiki>"http://ftp.archlinux.org/other/grub2/grub2_extras_lua_r20.tar.xz"</nowiki>) | source=(<nowiki>"http://ftp.archlinux.org/other/grub2/grub2_extras_lua_r20.tar.xz"</nowiki>) | ||
noextract=("grub2_extras_lua_r20.tar.xz") | noextract=("grub2_extras_lua_r20.tar.xz") | ||
Чтобы извлечь ''ничего'' - Вы можете сделать что-то вроде этого (взято из [https://github.com/archlinux/svntogit-packages/blob/packages/firefox-i18n/trunk/PKGBUILD firefox-i18n]): | |||
noextract=(${source[@]%%::*}) | noextract=(${source[@]%%::*}) | ||
{{Note| | {{Note|Более консервативная замена в Bash будет включать кавычки или, возможно, даже цикл, вызывающий {{ic|basename}}. Если Вы дочитали до этого места, то должны понять идею.}} | ||
=== md5sums === | === md5sums === | ||
Массив контрольных сумм MD5 файлов, перечисленных в массиве {{ic|source}}. Когда все файлы в массиве {{ic|source}} будут доступны - MD5-хэш каждого файла будет автоматически сгенерирован и сравнен со значениями этого массива в том же порядке, в котором они появляются в массиве {{ic|source}}. Хотя порядок исходных файлов сам по себе не имеет значения - важно, чтобы он совпадал с порядком этого массива, поскольку {{ic|makepkg}} не может угадать, какая контрольная сумма принадлежит какому исходному файлу. Вы можете быстро и легко сгенерировать этот массив с помощью команд {{ic|updpkgsums}} или {{ic|makepkg -g}} в каталоге, содержащем файл {{ic|PKGBUILD}}. | |||
{{Note| | {{Note|Алгоритм MD5, как известно, имеет недостатки - Вам следует рассмотреть возможность использования более надежной альтернативы}}. | ||
=== sha1sums === | === sha1sums === | ||
Массив 160-битных контрольных сумм SHA-1. Это альтернатива {{ic|md5sums}}, описанной выше, но она также известна своими недостатками, поэтому Вам следует рассмотреть возможность использования более сильной альтернативы. Чтобы включить использование и генерацию этих контрольных сумм обязательно установите опцию {{ic|INTEGRITY_CHECK}} в {{ic|/etc/makepkg.conf}}. См. {{ic|man makepkg.conf}}. | |||
=== sha256sums, sha384sums, sha512sums === | === sha256sums, sha384sums, sha512sums === | ||
Массив контрольных сумм SHA-2 с размерами дайджеста 256, 384 и 512 бит соответственно. Это альтернатива описанным выше {{ic|md5sums}} и, как правило, считается более надежной. Чтобы включить использование и генерацию этих контрольных сумм, обязательно установите опцию {{ic|INTEGRITY_CHECK}} в {{ic|/etc/makepkg.conf}}. См. {{ic|man makepkg.conf}}. | |||
== Смотрите также == | == Смотрите также == | ||
*[https://www.archlinux.org/pacman/PKGBUILD.5.html PKGBUILD(5) | *[https://www.archlinux.org/pacman/PKGBUILD.5.html Страница руководства PKGBUILD(5)] | ||
*[http://ix.io/66p Пример файла PKGBUILD] | *[http://ix.io/66p Пример файла PKGBUILD] | ||
*[http://ix.io/66o Пример файла .install] | *[http://ix.io/66o Пример файла .install] | ||
[[Category:Contents Page{{#translation:}}]] | [[Category:Contents Page{{#translation:}}]] |
Latest revision as of 16:19, 5 January 2023
PKGBUILD - это файл описания сборки пакетов Manjaro Linux (на самом деле это сценарий shell), используемый при создании пакетов.
Пакеты в Manjaro Linux собираются с помощью утилиты makepkg и информации, хранящейся в PKGBUILD. Когда запускается утилита makepkg, она ищет PKGBUILD
в текущем каталоге и, следуя инструкциям в нем, компилирует или получает файлы для создания пакета (pkgname.pkg.tar.xz
). Полученный пакет содержит двоичные файлы и инструкции по установке, которые легко устанавливаются с помощью pacman.
Переменные
Ниже перечислены переменные, которые могут быть заполнены в файле PKGBUILD. pkgname
, pkgver
, pkgrel
и arch
являются обязательными. license
не является строго необходимым для сборки пакета, но рекомендуется для любых PKGBUILDS, которыми вы, возможно, захотите поделиться с другими. При его отсутствии makepkg
выдает предупреждения.
Обычно принято определять переменные в PKGBUILD в том же порядке, который приведен здесь. Однако это не является обязательным, если используется правильный синтаксис Bash.
pkgname
Название пакета. Оно должно состоять из буквенно-цифровых и любого из следующих символов @ . _ + - (символ собака, точка, подчеркивание, плюс, дефис). Все буквы должны быть строчными, а имена не должны начинаться с дефиса. Для единообразия pkgname
должно совпадать с именем исходного tarball'а программы, которую вы упаковываете. Например, если программа находится в foobar-2.5.tar.gz
, значение pkgname
должно быть foobar
. Текущий рабочий каталог, в котором находится файл PKGBUILD, также должен соответствовать pkgname
.
pkgver
Версия пакета. Значение должно совпадать с версией, выпущенной автором пакета. Оно может содержать буквы, цифры, точки и знаки подчеркивания, но НЕ МОЖЕТ содержать дефис. Если автор пакета использует дефис в своей схеме нумерации версий, замените его на знак подчеркивания. Например, если версия 0.99-10, ее следует заменить на 0.99_10. Если переменная pkgver
используется позже в PKGBUILD, то подчеркивание можно легко заменить на тире при использовании, например:
source=($pkgname-${pkgver//_/-}.tar.gz)
pkgrel
Номер выпуска пакета, характерный для Arch Linux. Это значение позволяет пользователям различать последовательные сборки одной и той же версии пакета. Когда новая версия пакета выпускается впервые - номер выпуска начинается с 1. По мере внесения исправлений и оптимизаций в файл PKGBUILD
, пакет будет перевыпущен, а номер выпуска будет увеличен на 1. Когда выходит новая версия пакета - номер выпуска возвращается к 1.
pkgdir
Эта переменная отражает корневой каталог того, что будет помещено в пакет. Она обычно используется в make DESTDIR="$pkgdir" install
.
epoch
Используется для того, чтобы заставить пакет считаться более новым, чем все предыдущие версии с более ранней датой выпуска, даже если номер версии обычно не вызывает такого обновления. Это значение должно быть положительным целым числом; если оно не указано, то по умолчанию равно 0. Это полезно, когда схема нумерации версий пакета меняется (или становится буквенно-цифровой), нарушая обычную логику сравнения версий. Дополнительные сведения о сравнении версий см. в pacman(8).
pkgbase
Необязательная глобальная директива доступна при сборке разделенного пакета, pkgbase используется для ссылки на группу пакетов в выводе makepkg и в именовании tarballs, содержащих только исходники. Если она не указана - используется первый элемент массива pkgname. Все опции и директивы для разделенных пакетов по умолчанию имеют глобальные значения, указанные в PKGBUILD. Тем не менее, следующие из них могут быть переопределены в функции упаковки каждого разделенного пакета: pkgver, pkgrel, epoch, pkgdesc, arch, url, license, groups, depends, optdepends, provides, conflicts, replaces, backup, options, install и changelog. Переменная не может начинаться с дефиса.
pkgdesc
Описание пакета. Описание должно быть не более 80 символов и не должно включать имя пакета в виде самоссылки. Например, "Nedit - текстовый редактор для X11" должно быть указано как "Текстовый редактор для X11".
.
arch
Массив архитектур, на которых, как известно, собирается и работает файл PKGBUILD
. В настоящее время он должен содержать i686
и/или x86_64
, arch=('i686' 'x86_64')
. Значение any
также может быть использовано для независимых от архитектуры пакетов.
Вы можете получить доступ к целевой архитектуре с помощью переменной $CARCH
во время сборки и даже при определении переменных. См. также FS16352. Пример:
depends=(foobar) if test "$CARCH" == x86_64; then depends+=(lib32-glibc) fi
url
URL-адрес официального сайта упаковываемого программного обеспечения.
license
Лицензия, по которой распространяется программное обеспечение. В licenses
был создан пакет [core]
, хранящий общие лицензии в /usr/share/licenses/common
, например, /usr/share/licenses/common/GPL
. Если пакет лицензирован по одной из этих лицензий - значение должно быть установлено в имя каталога, например license=('GPL')
. Если соответствующая лицензия не включена в официальный пакет licenses
- необходимо выполнить несколько действий:
- Файл(ы) лицензии должны быть включены в:
/usr/share/licenses/pkgname/
, например,/usr/share/licenses/foobar/LICENSE
. - Если исходный tarball НЕ содержит деталей лицензии, а лицензия отображается только в другом месте, например, на сайте, то вам нужно скопировать лицензию в файл и включить его.
- Добавьте
custom
в массивlicense
. По желанию вы можете заменитьcustom
наcustom:название лицензии
. Если лицензия используется в двух или более пакетах в официальном репозитории (включая[community]
) - она становится частью пакетаlicenses
.
- Лицензии BSD, MIT, zlib/png и Python являются особыми случаями и не могут быть включены в пакет
licenses
. Для целей массиваlicense
они рассматриваются как общие лицензии (license=('BSD')
,license=('MIT')
,license=('ZLIB')
иlicense=('Python')
), но технически каждая из них является пользовательской лицензией, поскольку каждая имеет собственную строку копирайта. Любые пакеты, лицензируемые по этим четырем лицензиям, должны иметь свою уникальную лицензию, хранящуюся в/usr/share/licenses/pkgname
. На некоторые пакеты может не распространяться ни одна лицензия. В этих случаях в массиве лицензий может быть несколько записей, например,license=('GPL' 'custom:name of license')
. - Кроме того, у (L)GPL есть много версий и их перестановок. Для программ под (L)GPL принято следующее:
- (L)GPL - (L)GPLv2 или любая более поздняя версия.
- (L)GPL2 - только (L)GPL2
- (L)GPL3 - (L)GPL3 или любая более поздняя версия
- Если после изучения проблемы не удается определить лицензию -
PKGBUILD.proto
предлагает использоватьunknown
. Тем не менее, следует связаться со службой upstream для выяснения условий, на которых программное обеспечение доступно (и не доступно).
groups
Группа, к которой принадлежит пакет. Например, когда вы устанавливаете пакет kdebase
- он устанавливает все пакеты, входящие в группу kde
.
depends
Массив имен пакетов, которые должны быть установлены до запуска этой программы. Ограничения по версии могут быть указаны с помощью операторов сравнения, например, depends=('foobar>=1.8.0')
; если требуется несколько ограничений - зависимость может быть повторена для каждого из них [1], например, depends=('foobar>=1.8.0' 'foobar<2.0.0')
. Вам не нужно перечислять пакеты, от которых зависит ваша программа, если другие пакеты, от которых зависит ваша программа, уже имеют эти пакеты в списке зависимостей. Например, gtk2
зависит от glib2
и glibc
. Однако glibc
не нужно указывать в списке зависимостей для gtk2
, поскольку он является зависимостью для glib2
.
optdepends
Массив имен пакетов, которые не нужны для функционирования программного обеспечения, но предоставляют дополнительные возможности. Следует также указать краткое описание того, что предоставляет каждый пакет. optdepends
может выглядеть следующим образом:
optdepends=( 'cups: printing support' 'sane: scanners support' 'libgphoto2: digital cameras support' 'alsa-lib: sound support' 'giflib: GIF images support' 'libjpeg: JPEG images support' 'libpng: PNG images support' )
makedepends
Массив имен пакетов, которые должны быть установлены для сборки программы, но не нужны для использования программы после установки. Вы можете указать минимальную зависимость версий пакетов в том же формате, что и массив depends
.
checkdepends
Массив пакетов, от которых зависит данный пакет для выполнения его набора тестов, но которые не нужны во время выполнения. Пакеты в этом списке имеют тот же формат, что и depends. Эти зависимости учитываются только при наличии функции check(), которая должна быть запущена makepkg.
provides
Массив имен пакетов, функции которых предоставляет данный пакет (или виртуальный пакет, такой как cron
или sh
). Пакеты, предоставляющие одинаковые возможности, могут быть установлены одновременно, если они не конфликтуют друг с другом (см. ниже). Если вы используете эту переменную, то следует добавить версию (pkgver
и, возможно, pkgrel
), которую будет предоставлять этот пакет, если это может повлиять на зависимости. Например, если вы предоставляете модифицированный пакет qt под названием qt-foobar версии 3.3.8, предоставляемый qt, то массив provides
должен выглядеть как provides=('qt=3.3.8')
. Добавление provides=('qt')
приведет к сбою тех зависимостей, которые требуют определенной версии qt. Не добавляйте pkgname
в массив provides - это делается автоматически.
conflicts
Массив названий пакетов, при установке которых могут возникнуть проблемы с данным пакетом. Пакет с этим именем и все пакеты, которые provides
виртуальных пакетов с этим именем, будут удалены. Вы также можете указать свойства версий конфликтующих пакетов в том же формате, что и массив depends
.
replaces
Массив устаревших имен пакетов, заменяемые этим пакетом, например, replaces=('ethereal')
для пакета wireshark
. После синхронизации с pacman -Sy
- он немедленно заменит установленный пакет, если в репозиториях встретится другой пакет с соответствующим replaces
. Если Вы предоставляете альтернативную версию уже существующего пакета - используйте переменную conflicts
, которая оценивается только при установке конфликтующего пакета.
backup
Массив файлов, которые могут содержать пользовательские изменения и должны быть сохранены при обновлении или удалении пакета, в первую очередь предназначен для конфигурационных файлов в /etc
.
При обновлении новая версия может быть сохранена как file.pacnew
, чтобы избежать перезаписи файла, который уже существует и был ранее изменен пользователем. Аналогично, при удалении пакета измененный пользователем файл будет сохранен как file.pacsave
, если только пакет не был удален командой pacman -Rn
.
Пути к файлам в этом массиве должны быть относительными (например, etc/pacman.conf
), а не абсолютными (например, /etc/pacman.conf
). См. также Arch Wiki по pacman/Pacnew and Pacsave.
options
Этот массив позволяет вам отменить некоторые параметры поведения по умолчанию makepkg
, определенные в /etc/makepkg.conf
. Чтобы установить опцию - включите имя опции в массив. Чтобы отменить поведение по умолчанию - поставьте символ !
перед опцией. В массив можно поместить следующие параметры:
- strip - удаляет символы из двоичных файлов и библиотек. Если вы часто используете отладчик для программ или библиотек - может быть полезно отключить эту опцию.
- docs - сохраняет каталоги
/doc
. - libtool - оставлять файлы libtool (
.la
) в пакетах. - staticlibs - оставлять файлы статических библиотек (.a) в пакетах.
- emptydirs - отавлять пустые каталоги в пакетах.
- zipman - сжимать страницы man и info с помощью gzip.
- purge - удалить из пакета файлы, указанные переменной
PURGE_TARGETS
. - upx - сжать двоичные исполняемые файлы с помощью UPX. Дополнительные опции могут быть переданы UPX путем указания переменной
UPXFLAGS
. - ccache - разрешить использование
ccache
во время сборки. Более полезен в своей отрицательной форме!ccache
при выборе пакетов, у которых возникают проблемы при сборке сccache
. - distcc - разрешить использование
distcc
во время сборки. Более полезно в отрицательной форме!distcc
при выборе пакетов, у которых есть проблемы при сборке сdistcc
. - buildflags - позволяет использовать специфические для пользователя
buildflags
(CFLAGS, CXXFLAGS, LDFLAGS) во время сборки. Более полезен в своей отрицательной форме!buildflags
для избранных пакетов, которые имеют проблемы при сборке с пользовательскимиbuildflags
. - makeflags - разрешить использование пользовательских
makeflags
во время сборки. Более полезен в отрицательной форме!makeflags
с избранными пакетами, у которых есть проблемы со сборкой с пользовательскимиmakeflags
.
install
Имя сценария .install
, который будет включен в пакет. pacman имеет возможность хранить и выполнять специфический для пакета скрипт при установке, удалении или обновлении пакета. Скрипт содержит следующие функции, выполняемые в разное время:
- pre_install - Сценарий запускается непосредственно перед извлечением файлов. Передается один аргумент: новая версия пакета.
- post_install - Скрипт запускается сразу после извлечения файлов. Передается один аргумент: новая версия пакета.
- pre_upgrade - Скрипт запускается непосредственно перед извлечением файлов. Передаются два аргумента в следующем порядке: новая версия пакета, старая версия пакета.
- post_upgrade - Скрипт запускается сразу после извлечения файлов. Два аргумента передаются в следующем порядке: новая версия пакета, старая версия пакета.
- pre_remove - Скрипт запускается непосредственно перед удалением файлов. Передается один аргумент: версия старого пакета.
- post_remove - Скрипт запускается сразу после удаления файлов. Передается один аргумент: старая версия пакета.
Каждая функция запускается под chroot внутри каталога установки pacman. См. эту тему.
changelog
Имя журнала изменений пакета. Чтобы просмотреть журналы изменений для установленных пакетов (у которых есть этот файл):
pacman -Qc pkgname
source
Массив файлов, необходимых для сборки пакета. Он должен содержать расположение источника программного обеспечения, который в большинстве случаев представляет собой полный HTTP или FTP URL. Здесь можно эффективно использовать ранее установленные переменные pkgname
и pkgver
(например, source=(http://example.com/$pkgname-$pkgver.tar.gz)
).
noextract
Массив файлов, перечисленных в массиве source
, которые не должны извлекаться из их архивного формата с помощью makepkg
. Чаще всего это относится к архивам, которые не могут быть обработаны /usr/bin/bsdtar
, потому что libarchive
обрабатывает все файлы как потоки, а не как случайный доступ, как это делает unzip
. В таких ситуациях альтернативный инструмент разархивирования (например, unzip
, p7zip
и т.д.) должен быть добавлен в массив makedepends
, а первая строка функции prepare() должна извлечь исходный архив вручную; например:
unzip [источник].zip
Обратите внимание, что в то время как массив source
принимает URL, noextract
- это просто часть имени файла. Так, например, вы можете сделать что-то вроде этого (упрощенно из grub2's PKGBUILD):
source=("http://ftp.archlinux.org/other/grub2/grub2_extras_lua_r20.tar.xz") noextract=("grub2_extras_lua_r20.tar.xz")
Чтобы извлечь ничего - Вы можете сделать что-то вроде этого (взято из firefox-i18n):
noextract=(${source[@]%%::*})
md5sums
Массив контрольных сумм MD5 файлов, перечисленных в массиве source
. Когда все файлы в массиве source
будут доступны - MD5-хэш каждого файла будет автоматически сгенерирован и сравнен со значениями этого массива в том же порядке, в котором они появляются в массиве source
. Хотя порядок исходных файлов сам по себе не имеет значения - важно, чтобы он совпадал с порядком этого массива, поскольку makepkg
не может угадать, какая контрольная сумма принадлежит какому исходному файлу. Вы можете быстро и легко сгенерировать этот массив с помощью команд updpkgsums
или makepkg -g
в каталоге, содержащем файл PKGBUILD
.
.
sha1sums
Массив 160-битных контрольных сумм SHA-1. Это альтернатива md5sums
, описанной выше, но она также известна своими недостатками, поэтому Вам следует рассмотреть возможность использования более сильной альтернативы. Чтобы включить использование и генерацию этих контрольных сумм обязательно установите опцию INTEGRITY_CHECK
в /etc/makepkg.conf
. См. man makepkg.conf
.
sha256sums, sha384sums, sha512sums
Массив контрольных сумм SHA-2 с размерами дайджеста 256, 384 и 512 бит соответственно. Это альтернатива описанным выше md5sums
и, как правило, считается более надежной. Чтобы включить использование и генерацию этих контрольных сумм, обязательно установите опцию INTEGRITY_CHECK
в /etc/makepkg.conf
. См. man makepkg.conf
.