Manjaro Difference between revisions of "User talk:Argon"

Difference between revisions of "User talk:Argon"

Discussion page of User:Argon
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Do you use Google Translate??? ==
<font color="green">Manjaro for everyone, everyone for Manjaro</font>
 
<br>
Hello Argon,
<br>
Again me. Here I want to ask weather you use Google Translate to translate wiki pages? If your answer is yes, please don't. I kindly ask you not to use Google Translate for translating wiki pages one after another. As Google Translate is still not familiar Persian language very well and It will literally ruin the meaning of source text while translating it. These translations made by Google are useless for wiki. Because wiki pages have to be simple and understandable. As far as the main purpose of translation is to make the documents more convenient for people who have less English skills, not to make it harder for them to figure out what's the article saying. Maybe Google is useful for word searching, but not even 1 percent for translating the whole paragraph.
I am Back!
Just like what I said before, there is for sure no problem to leave some parts of a wiki page untranslated. Not translating them is actually better than make then confusing.
I also ask you to take a look at [https://wiki.ubuntu.ir/wiki/%D9%88%D8%A7%DA%98%D9%87%E2%80%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87%D9%94_%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86 this page]. It's glossary of Persian definitions for English words from Ubuntu Persian wiki. It's not fully complete, but better than nothing. You can search for a word there if you don't know the meaning.
Regards, K2latmanesh

Latest revision as of 12:27, 14 June 2022

Manjaro for everyone, everyone for Manjaro

I am Back!

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.