User contributions
13 March 2022
Main Page/de
no edit summary
+1
LXQt/de
Created page with "=Übersicht="
−35
GRUB/Restore the GRUB Bootloader/de
Created page with "==Vorbereitung== Identifiziere zunächst die Art des Systems, welches du wiederherstellen möchtest, da die benötigten Befehle sich leicht unterscheiden. * BIOS/MBR/GPT Syste..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/16/de
Created page with "==Siehe Auch== * [http://wiki.manjaro.org/index.php?title=UEFI_-_Install_Guide UEFI Installationsanleitung] * [https://wiki.archlinux.org/index.php/GRUB GRUB im Arch Wiki]"
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/15/de
Created page with "==Troubleshooting== ===Arch Linux wird nicht erkannt=== Wenn Arch Linux nach einem update-grub nicht erkannt wird, fehlt möglicherweise noch das lsb-release Paket in Deiner A..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/14/de
Created page with "{{BoxWarning|EFI GRUB Installationsmeldungen|EFI variables are not supported on this system.}} Prüfe, ob Dein System eine EFI Partition hat {{RootCmd|command=lsblk -o PATH,PT..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/13/de
Created page with "===EFI System=== {{Important|Stelle sicher, dass Du Dich in einer "chroot" Umgebung befindest.}} Installiere GRUB {{RootCmd|command=grub-install --target=x86_64-efi --efi-dire..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/12/de
Created page with "Bei dem Speichermedium handelt es sich um die '''Festplatte''' ('''keine Partition'''). {{RootCmd|command=grub-install --force --target=i386-pc --recheck --boot-directory=/boo..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/11/de
Created page with "==GRUB Neu-Installieren== Ein möglicher Grund dafür, dass Du dieises Dokument liest, ist ein Fehler bei der Systemaktualisierung. Wir werden an dieser Stelle nicht näher da..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/17/de
Created page with "{{RootCmd|command=mount /dev/sdyC /mnt}} {{Important|Beachte bei einem BTRFS Dateisystem, dass die "subvolumes" einghängt werden:{{RootCmd|command=mount -o subvol=..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/9/de
Created page with "===Manuelle "chroot" Umgebung=== (Nicht notwendig wenn Du bereits {{ic|manjaro-chroot}} verwendest.) Hänge die relevanten Partitionen in den dafür vorgesehen, temporären Ei..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/10/de
Created page with "===Verwendung von manjaro-chroot=== Bei Manjaro ist ein Skript mitgeliefert namens {{ic|manjaro-chroot}}. Dieses kann Speichermedien nach Anzeichen für Partitionen mit Instal..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/8/de
Created page with "==Chroot Umgebung== Chroot ist eine Methode, um den Dateizugriff durch Programme (z.B. eine Paketinstallation und andere administrative Aufgaben) auf einen bestimmten Bereich..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/7/de
Created page with "==Wechseln in einen "root" Kontext== Nachdem Du das live ISO (CD/DVD/USB-Stick) gestartet hast, öffne einen Terminal und wechsel in den "root" Kontext. Benutze dazu die Vorge..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/6/de
Created page with "{{Important|Verwende dieses Dokument niemals als "copy/paste" Resource. Der folgende Teil des Dokuments nutzt Pseudo-Namen und -Partitionsnummern. Für Speichermedien wird dab..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/5/de
Created page with "==Partitionen Finden== Um Deine Partitionen und deren Funktion zu erkennen, benötigst Du einen Partitionsmanager. Abhängig von Deiner Umgebung gibt es verschiedene Werkzeuge..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/4/de
Created page with "==Manjaro Installationsmedium Starten== {{BoxSecondary|Systemstart Anpassen|Damit der Systemstart angepasst werden kann, hat der jeweilige Hersteller eine bestimmte Taste vorg..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/3/de
Created page with "==Vorbereitung== Identifiziere zunächst die Art des Systems, welches du wiederherstellen möchtest, da die benötigten Befehle sich leicht unterscheiden. * BIOS/MBR/GPT Syste..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/2/de
Created page with "Aus verschiedenen Gründen - sei es ein korrupter, gelöschter oder falsch konfigurierter Bootloader - kann es passieren, dass der Bildschirm schwarz bleibt und lediglich eine..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/1/de
Created page with "==Übersicht== Damit das Betriebssystem geladen werden kann, muss ein Linux-fähiger Bootloader - wie zum Beispiel GRUB, rEFInd oder Syslinux - im "Master Boot Record (MBR)" o..."
Translations:GRUB/Restore the GRUB Bootloader/Page display title/de
Created page with "GRUB/Den GRUB Bootloader Wiederherstellen"
Translations:LXQt/12/de
no edit summary
+2
Translations:LXQt/11/de
no edit summary
+1
Translations:LXQt/1/de
Created page with "=Übersicht="
Translations:Main Page/392/de
no edit summary
+1
12 March 2022
Pamac/de
Created page with "{{warning|'''DISCLAIMER:''' AUR Skripte werden von Arch Linux Benutzern für Arch Linux erstellt. AUR Pakete sind dadurch von Benutzern erstellte Inhalte. Solche PKGBUILD's si..."
−51
Main Page/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| ===Netzwerk / Internet=== * '''Internet Browser''' : ''Sicherheit, Anpassung und Konfiguration.'' * '''Firewalls and Secur..."
+512
LXQt/de
Created page with "==Ändern des Panelsymbols=="
Translations:Main Page/403/de
Created page with "__TOC__| 9| 1}}"
Translations:Main Page/402/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| {{FlexBoxTemplate|Was ist neu - Die letzten Änderungen|{{Special:RecentChanges/days=100,limit=12,hidebots}}|Tatsächlich gibt es '''{{NUMBEROFART..."
Translations:Main Page/401/de
Created page with "* [//www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents User's Guide] : ''Komplette Benutzeranleitung für jeden Aspekt der Wiki Autorenschaft und Pflege.'' * Basic Submission Rules|Basi..."
Translations:Main Page/400/de
Created page with "==Mehr=="
Translations:Main Page/399/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| ===Software Management=== * Häufige Meldungen/Fragen und Pacman Troubleshooting : ''Hilfe zu häufigen Problemen mit d..."
Translations:Main Page/398/de
Created page with "==Troubleshooting== {{FlexSideContainerTemplate| ===Boot / Systemstart=== * Den GRUB Bootloader wiederherstellen : ''Du kannst Manjaro nicht m..."
Translations:Main Page/397/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| ===Netzwerk / Internet=== * '''Internet Browser''' : ''Sicherheit, Anpassung und Konfiguration.'' * '''Firewalls and Secur..."
Translations:Main Page/396/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| ===Software Management=== * '''Repositorien und Server''' : ''Ändere Repositorien, finde den schnellsten Spiegelserv..."
Translations:Main Page/395/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| ===Boot / Systemstart=== * '''BIOS und UEFI''' : ''Wie man Virtualisierung aktiviert, Manjaro auf Windows 10 Systemen laufen lä..."
Translations:Main Page/394/de
Created page with "==Anpassung und Konfiguration=="
Translations:Main Page/393/de
Created page with "{{FlexSideContainerTemplate| ===Manjaro Erhalten=== * '''Manjaro Herunterladen''' : ''Wo die aktuellen Manjaro Releases zu finden sind.'' * '''Check a D..."
Translations:Main Page/392/de
Created page with "==Erste Schritte== {{FlexSideContaineTemplate| ===Übersicht=== * '''Manjaro Übersicht''' : ''Verschiedene Artikel, um all Deine Fragen zu beantworten!'' * '''U..."
Translations:LXQt/4/de
Created page with "=Installation="
Translations:LXQt/5/de
Created page with "Eine Installationsanleitung für LXQt finden Sie auf der Seite Desktop-Umgebungen Installieren."
Translations:LXQt/71/de
Created page with "=Siehe Auch= * Mehr Informationen zu LXQt finden Sie im Manjaro Wiki [https://wiki.manjaro.org/index.php?title=Desktop_Environments#LXQt hier]."
Translations:LXQt/48/de
Created page with "Öffnen Sie die Datei mit einem Texteditor. Der Inhalt sollte wie folgt aussehen:"
Translations:LXQt/46/de
Created page with "===Beispiel:=== Als Beispiel erstellen wir ein Symbol für das Herunterfahren des Computers:"
Translations:LXQt/42/de
Created page with "==Ändern des Panelsymbols=="
Translations:LXQt/36/de
Created page with "Der Pfad der jeweiligen Symboldateien wird in <code>.desktop</code> Dateien gespeichert. Für jede Applikation finden Sie eine solche Datei in einem der folgenden zwei Verzeic..."
Translations:LXQt/35/de
Created page with "==Erscheinungsbild der Symbole von Applikationen und Systemeinstellungen=="
Translations:LXQt/34/de
Created page with "Das voreingestellte LXQt Symbolthema ist "oxygen-icons"."
Translations:LXQt/33/de
Created page with "Das Symbolthema kann im "LXQt Konfigurationszentrum" (LXQt Einstellungen) über den Punkt "Erscheinungsbild -> Symbolthema" geändert werden."