Difference between revisions of "Using Manjaro for Beginners/fr"

Updating to match new version of source page
(Created page with "Une version en ligne peut être trouvée [https://osdn.net/projects/manjaro/storage/Manjaro-User-Guide.pdf/ ici].")
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
__TOC__
__TOC__
{{SectionTemplate|Bienvenue sur Manjaro !|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ce guide fournit un survol rapide de quelques points-clefs de connaissances nécessaires pour tirer le maximum de l'utilisation du système d'exploitation Manjaro.
==Welcome to Manjaro!==
}}
This guide provides a brief overview of some key knowledge points necessary to get the most out of using the Manjaro operating system.
</div>


{{FlexBoxTemplate|Gestion et mises à jour logicielles à l'aide du logiciel pamac-manager|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Software Updates and Management using Add/Remove Software (pamac-manager)===
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac-pkgs.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac-pkgs.png|thumb|left|375px]]|
Pamac est le gestionnaire d'applications graphique de Manjaro.   
Pamac, in the menus add Add/Remove software, is Manjaro's graphical software manager.   
 
'''Add/Remove Software''' is a very simple yet powerful tool to add and remove software packages (applications) from your system. Upon launching, it will automatically check the official Manjaro Repositories for new and updated software. Once complete, simply enter the name or short description of what you want to install or remove, and click the '''Find''' button.
« Software » est un outil très simple mais puissant pour ajouter et retirer des paquetages logiciels (applications) dans votre système. Au lancement, il recherche automatiquement les logiciels nouveaux et/ou mis à jour dans les entrepôts Manjaro officiels. Entrez simplement le nom ou une courte description de ce que vous voulez installer ou supprimer et cliquez sur « Chercher ».
All installed and available software matching your search will then be displayed on the right. Click the name of any result to see more information about it immediately below.
 
Tous les logiciels disponibles et/ou installés correspondant à votre recherche seront affichés à droite. Cliquez sur le nom d'un résultat pour afficher plus de détails immédiatement en-dessous.
|1|4}}
|1|4}}
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac_update.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac_update.png|thumb|left|375px]]|
Une case à cocher à côté du nom du paquetage indique s'il est installé.
A checkbox next to the package name will indicate whether it is installed or not.
 
* '''To install a package''', click the adjacent checkbox to mark it for installation.
* '''Pour installer un paquetage''', cliquez sur la case à cocher adjacente.
* '''To remove an installed package''', click the adjacent checkbox to mark it for removal.
 
Once package boxes have been marked and/or cleared, you may undertake more searches before clicking the Apply (check mark) button to conform your choice(s). It really is that simple!
*'''Pour retirer un paquetage installé''', cliquez sur la case à cocher adjacente.
* '''To update packages''', click the Updates tab, look over your selections, then click Apply
 
The '''Pamac Updater''' will automatically check and notify you of any available system updates.
Une fois les cases des paquetages cochées ou décochées, vous pouvez réaliser d'autres recherches avant de confirmer vos choix par un cliqu sur le bouton «Appliquer » . C'est réellement aussi simple que cela !
A full guide to using pamac is available [[Pamac|here]].
 
*'''Pour mettre à jour les paquetages''', cliquez sur l'onglet Mises à jour, vérifiez vos sélections puis cliquez Appliquer.
 
Le '''Pamac Updater''' contrôle automatiquement et vous prévient des mises à jour système disponibles.
 
Un guide complet de pamac est disponible [[Pamac|ici]].
|1|4}}
|1|4}}
}}
</div>


{{FlexBoxTemplate|Gestion et mises à jour logicielles à l'aide d'Octopi|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Software Updates and Management using Octopi===
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:octopi-note-088.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:octopi-note-088.png|thumb|left|375px]]|
Une autre option pour l'installation graphique est '''Octopi'''. À l'instar de pamac-manager, Octopi peut installer des logiciels aussi bien depuis les entrepôts que depuis [[Arch_User_Repository|AUR]].
Another available options for graphical software updates and management is '''Octopi'''. Like pamac-manager, Octopi can install software from either the repos or [[Arch_User_Repository|AUR]].
|1|4}}
|1|4}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_octopi.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_octopi.png|thumb|left|375px]]|
* '''Pour installer les mises à jour disponibles''', choisissez '''Installer''' dans le menu en bas de l'application (à côté de l'étoile rouge sur l'illustration).
* '''To install available updates''' click the menu icon at the bottom of the application window (in this illustration, next to the red star), and then select '''Install'''.
 
* '''To install a package''' after searching, right-click the listed package (ins, and then select '''Install'''. Once done, then click the green tick icon at the top to confirm.
* '''Pour installer un logiciel''' après une recherche, effectuez un clic droit sur celui-ci puis choisissez '''Installer'''. Confirmez ensuite sur la coche verte en haut.
* '''To remove a package''' after searching right-click the listed package (installed packages will have a green icon with a tick next to them), and then select '''Remove'''. Once done, then click the green tick icon at the top to confirm.
 
A full guide on using Octopi is available [[Octopi|here]].
* '''Pour retirer un logiciel''' après une recherche, effectuez un clic droit sur celui-ci puis choisissez '''Supprimer'''. Confirmez ensuite sur la coche verte en haut.
 
Un guide complet d'Octopi est disponible [[Octopi|ici]].
|1|4}}
|1|4}}
Parfois, en particulier lors de l'installation de nouvelles applications, un certain nombre d'autres paquetages sont aussi installés. Il s'agit de « dépendances » nécessaires pour le bon fonctionnement de l'application installée.  
On occasion, particularly when installing new software applications, several other software packages will also be automatically installed as well. These are known as dependencies, as they are necessary for whatever is being installed to work properly. In other words, the software package being downloaded is dependent upon them.
</div>


Le gestionnaire de paquetages liste, dans le panneau d'informations, les dépendances nécessaires. Par exemple, sur l'illustration, si l'on installe VLC Media Player, quelques autres paquetages -- tels que ceux permettant différents formats de médias -- seront aussi téléchargés si ceux-ci ne sont pas déjà présents. En leur absence, VLC serait incapable de lire certains formats, voire de fonctionner du tout !
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
|
Your package manager will list the dependencies required for software packages in the information pane. For example, as illustrated, if the VLC Media Player were to be installed, then several other software packages --such as to allow it to play different media formats-- would also be automatically be downloaded if not already installed on the system. Without them, the Media Player would not be able to play certain media formats, or perhaps not be able to play anything at all!
{{Tip| Il n'est pas nécessaire de s'inquiéter pour les dépendances : elles sont automatiquement identifiées et téléchargées autant que de besoin.}}
{{BoxInfo|Tip| You won't need to worry about dependencies yourself, as they will be automatically identified and downloaded for you when necessary.}}
}}
</div>


{{FlexBoxTemplate|Gestionnaire de sessions Manjaro|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Manjaro Settings Manager===
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_msm.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_msm.png|thumb|left|375px]]|
Le [[Manjaro Settings Manager|gestionnaire de sessions Manjaro]] permet la configuration graphique de ce qui est permis par Manjaro (i.e. installation de noyaux multiples et de pilotes graphiques) ou ce qui manque à certains [[Desktop Environments|environments de bureau et gestionnaires de fenêtres]].
The [[Manjaro Settings Manager]] offers you GUI settings, which are either enabled by Manjaro (i.e. installation of multiple kernels and easy installation of non-proprietary and proprietary graphics drivers) or are missing from at least some of the popular [[Desktop Environments|Desktop Environments and Window Managers]].
 
Manjaro Settings Manager is under development and might offer even more settings in the future than illustrated on the left.
Le gestionnaire de sessions Manjaro est encore en développement et peut offrir plus d'options que présentées sur l'illustration.
|1|4}}
|1|4}}
}}
</div>


{{FlexBoxTemplate|L'entrepôt utilisateur Arch (AUR)|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===The Arch User Repository (AUR)===
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:yaourtsearch.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:yaourtsearch.png|thumb|left|375px]]|
Quoique Manjaro soit compatible avec Arch -- puisqu'il est fondé dessus -- il n'est pas possible de télécharger du logiciel depuis les dépôts Arch officiels. Manjaro utilise ses propres dépôts officiels afin de garantir la complétude des tests et la stabilité des paquetages (mises à jour système et applications) avant diffusion.
Although Manjaro is compatible to Arch --being based on Arch itself-- it is not possible to access the official repositories of the Arch System to download software. Manjaro instead uses its own official repositories in order to ensure that any software packages provided (e.g., system updates and applications) have been fully tested and are completely stable before release.
</div>


Cependant, il est toujours possible d'accéder à des paquetages additionnels depuis l'entrepôt utilisateur Arch (AUR) qui est géré directement par les utilisateurs de la communauté Arch. Quoique ce dépôt ne soit pas officiel, des logiciels qui en sont issus ont vocation à entrer dans les dépôts officiels Arch s'il deviennent suffisamment populaires. Un '''[[Arch_User_Repository|guide d'accès à AUR]]''' est fourni.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
However, it is still possible to access additional software packages from the Arch User Repository (AUR), which is managed by the Arch community of users themselves. Although this repository is unofficial, software packages first placed here are known to make their way into Arch's official repositories if they become popular enough. A '''[[Arch_User_Repository|guide on how to Access the AUR]]''' has been provided.
|1|4}}
|1|4}}
}}
</div>


{{FlexBoxTemplate|Utiliser le terminal|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Using the Terminal===
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:terminal-88.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:terminal-88.png|thumb|left|375px]]|
En termes simples, un terminal (ou console) est une interface qui permet d'entrer et de visualiser des commandes textuelles. Puisque c'est un outil extrêmement souple et puissant, Arch et les systèmes fondés sur Arch reposent beaucoup plus dessus que d'autres distributions telles que « Ubuntu » ou « Mint » qui ont plus développé l'usage d'interfaces graphiques.
In simple terms, a terminal (or console) is an interface that allows for text commands to be entered and displayed. As it is an exceptionally powerful and versatile tool to use, Arch and other Arch-based systems are notable for relying far more heavily on their use than other (user-friendly) distributions such as ''Ubuntu'' or ''Mint'', which have placed a greater focus on the use of Graphical User Interfaces (GUI).
</div>


Quoique les interfaces graphiques puissent prendre en compte de nombreuses tâches communes de Manjaro, en particulier pour assister les nouveaux utilisateur, il peut être parfois nécessaire d'utiliser le terminal. '''De nombreux guides présents dans le wiki reposent sur l'usage du terminal, en particulier pour résoudre des problèmes et ajuster le système'''. Pour ceux qui veulent en apprendre plus sur le fonctionnement de Manjaro ou tirer tous les avantages de sa souplesse, il est hautement recommandé d'apprendre à utiliser le terminal. Ce wiki peut vous guider sur ce chemin.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Although GUIs to undertake many common tasks have been provided with Manjaro, particularly to assist new users just as with other user-friendly distributions, it may on occasion be necessary to use the terminal to get something done. '''Most of the guides contained in the wiki rely on using the terminal, particularly where solving problems and tweaking the system is concerned'''. For those users who wish to learn more about how Manjaro works, and for those who wish to take full advantage of its versatility, it is highly recommended to learn how to use the terminal. Don't worry: it's not that hard or scary, and this wiki can be used to guide you every step of the way.
|1|4}}
|1|4}}
}}
</div>


{{FlexBoxTemplate|Utiliser des noyaux multiples|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Using Multiple Kernels===
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:kernel_select.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:kernel_select.png|thumb|left|375px]]|
Le noyau est le cœur d'un système d'exploitation Linux. Il agit comme une interface entre le matériel et les applications qui tournent dessus. Non seulement Manjaro supporte l'utilisation de plusieurs noyaux (que l'on peut choisir au démarrage) mais il permet un accès facile aux tous derniers noyaux disponibles. Tous les noyaux présents sur le système sont présentés au démarrage, y compris les copies de sauvegardes de chaque version installée. Si les sous-menus sont activés, il est nécessaire d'appuyer sur « Entrée » sur le second item d'un ensemble.  
The Linux kernel is the core of a Linux operating system. It acts as an interface between your computer's hardware and the applications that run on it. Manjaro not only supports the use of multiple kernels (selectable from the boot screen), but allows easy access to the very latest, bleeding edge kernels as well. All available kernels installed on your system will be presented upon booting up, including backup copies of each kernel version installed. If sub-menus are in effect, you will need to press Enter on the second item of a set.
</div>


Avoir plusieurs noyaux disponibles signifie pouvoir choisir entre un noyau ultra-moderne ou un noyau LTS stable. Dans tous les cas, les dernières applications restent accessibles.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Having most supported kernels available means you have the ability choose from having bleeding-edge kernel updates or sticking with a stable LTS kernel. No matter what kernel you choose, you will still get access to the latest applications.
</div>


Un '''[[Manjaro_Kernels|guide de gestion des noyaux]]''' est fourni.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A '''[[Manjaro_Kernels|guide on how to manage kernels]]''' has been provided.
|1|4}}
|1|4}}
}}
</div>


{{FlexBoxTemplate|Pouvoir imprimer|
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Adding Printing Capabilities===
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:CUPS7.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:CUPS7.png|thumb|left|375px]]|
Il est facile d'ajouter des imprimantes à Manjaro.
It is easy to add printers in Manjaro.
Toutes les instructions sont fournies dans le '''[[Printing|guide d'impression]]'''.  
Full instructions on installing the necessary software are provided in the '''[[Printing]]''' guide.  
|1|4}}
|1|4}}
}}
===Manjaro User Guide===
{{FlexBoxTemplate|Guide d'utilisation Manjaro|
A more complete user guide can be found in your Applications menu or at location ''/usr/share/doc/manjaro/Beginner_User_Guide.pdf''
Un guide d'utilisation plus complet peut être trouvé dans le menu Applications ou à l'emplacement ''/usr/share/doc/manjaro/Beginner_User_Guide.pdf''.
An online version can be found [https://osdn.net/projects/manjaro/storage/Manjaro-User-Guide.pdf/ here].
 
</div>
Une version en ligne peut être trouvée [https://osdn.net/projects/manjaro/storage/Manjaro-User-Guide.pdf/ ici].
}}
 
[[Category:Contents Page{{#translation:}}]]
[[Category:Contents Page{{#translation:}}]]
8,560

edits