Difference between revisions of "Manjaro Packaging Standards/ru"

Created page with "</li> <li>При создании '''описания пакета''' для пакета не включайте имя пакета в виде самоссылки...."
(Created page with "Приведенный выше пример взят для пакета <b>wine</b> в {{Ic|extra}}. Информация optdepends автоматически выводи...")
(Created page with "</li> <li>При создании '''описания пакета''' для пакета не включайте имя пакета в виде самоссылки....")
Tags: Mobile web edit Mobile edit
Line 90: Line 90:


</li>
</li>
         <li>When creating a '''package description''' for a package, do not include
         <li>При создании '''описания пакета''' для пакета не включайте имя пакета в виде самоссылки. Например, "Nedit - текстовый редактор для X11" может быть упрощен до "Текстовый редактор для X11".  Также старайтесь, чтобы описание не превышало ~80 символов.</li>
        the package name in a self-referencing way. For example, "Nedit is a text editor for X11" could be simplified to "A text editor for X11".  Also try to keep the descriptions to ~80 characters or less.</li>
<li>Старайтесь, чтобы длина '''строки''' в PKGBUILD не превышала ~100 символов.</li>
<li>Try to keep the '''line length''' in the PKGBUILD below ~100 characters.</li>
<li>По возможности удаляйте пустые строки из {{ic|PKGBUILD}}. ({{ic|provides}}, {{ic|replaces}} и т.д.)</li>
<li>Where possible, '''remove empty lines''' from the {{ic|PKGBUILD}} ({{ic|provides}}, {{ic|replaces}}, etc.)</li>
<li>Общепринятой практикой является '''сохранение порядка''' полей {{ic|PKGBUILD}}, как показано выше. Однако это необязательно, поскольку единственным требованием в данном контексте является '''правильный синтаксис bash'''.</li>
<li>It is common practice to '''preserve the order''' of the {{ic|PKGBUILD}} fields as shown above. However, this is not mandatory, as the only requirement in this context is '''correct bash syntax'''.</li>
</ul>
</ul>


translator
11,127

edits