Manjaro Difference between revisions of "Using Manjaro for Beginners/fr"

Difference between revisions of "Using Manjaro for Beginners/fr"

From Manjaro
(Created page with "Tous les logiciels disponibles et/ou installés correspondant à votre recherche seront affichés à droite. Cliquez sur le nom d'un résultat pour afficher plus de détails i...")
 
(Created page with "Gestionnaire de sessions Manjaro")
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
__TOC__
__TOC__
{{SectionTemplate|Welcome to Manjaro!|
{{SectionTemplate|Bienvenue sur Manjaro !|
This guide provides a brief overview of some key knowledge points necessary to get the most out of using the Manjaro operating system.
Ce guide fournit un survol rapide de quelques points-clefs de connaissances nécessaires pour tirer le maximum de l'utilisation du système d'exploitation Manjaro.
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|Software Updates and Management using Add/Remove Software (pamac-manager)|
{{FlexBoxTemplate|Gestion et mises à jour logicielles à l'aide du logiciel pamac-manager|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac-pkgs.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac-pkgs.png|thumb|left|375px]]|
Pamac, in the menus add Add/Remove software, is Manjaro's graphical software manager.   
Pamac est le gestionnaire d'applications graphique de Manjaro.   


'''Add/Remove Software''' is a very simple yet powerful tool to add and remove software packages (applications) from your system. Upon launching, it will automatically check the official Manjaro Repositories for new and updated software. Once complete, simply enter the name or short description of what you want to install or remove, and click the '''Find''' button.
« Software » est un outil très simple mais puissant pour ajouter et retirer des paquetages logiciels (applications) dans votre système. Au lancement, il recherche automatiquement les logiciels nouveaux et/ou mis à jour dans les entrepôts Manjaro officiels. Entrez simplement le nom ou une courte description de ce que vous voulez installer ou supprimer et cliquez sur « Chercher ».


Tous les logiciels disponibles et/ou installés correspondant à votre recherche seront affichés à droite. Cliquez sur le nom d'un résultat pour afficher plus de détails immédiatement en-dessous.
Tous les logiciels disponibles et/ou installés correspondant à votre recherche seront affichés à droite. Cliquez sur le nom d'un résultat pour afficher plus de détails immédiatement en-dessous.
|1|4}}
|1|4}}
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac_update.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_pamac_update.png|thumb|left|375px]]|
A checkbox next to the package name will indicate whether it is installed or not.
Une case à cocher à côté du nom du paquetage indique s'il est installé.


* '''To install a package''', click the adjacent checkbox to mark it for installation.
* '''Pour installer un paquetage''', cliquez sur la case à cocher adjacente.


* '''To remove an installed package''', click the adjacent checkbox to mark it for removal.
*'''Pour retirer un paquetage installé''', cliquez sur la case à cocher adjacente.


Once package boxes have been marked and/or cleared, you may undertake more searches before clicking the Apply (check mark) button to conform your choice(s). It really is that simple!
Une fois les cases des paquetages cochées ou décochées, vous pouvez réaliser d'autres recherches avant de confirmer vos choix par un cliqu sur le bouton «Appliquer » . C'est réellement aussi simple que cela !


* '''To update packages''', click the Updates tab, look over your selections, then click Apply
*'''Pour mettre à jour les paquetages''', cliquez sur l'onglet Mises à jour, vérifiez vos sélections puis cliquez Appliquer.


The '''Pamac Updater''' will automatically check and notify you of any available system updates.
Le '''Pamac Updater''' contrôle automatiquement et vous prévient des mises à jour système disponibles.


A full guide to using pamac is available [[Pamac|here]].
Un guide complet de pamac est disponible [[Pamac|ici]].
|1|4}}
|1|4}}
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|Software Updates and Management using Octopi|
{{FlexBoxTemplate|Gestion et mises à jour logicielles à l'aide d'Octopi|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:octopi-note-088.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:octopi-note-088.png|thumb|left|375px]]|
Another available options for graphical software updates and management is '''Octopi'''. Like pamac-manager, Octopi can install software from either the repos or [[Arch_User_Repository|AUR]].
Une autre option pour l'installation graphique est '''Octopi'''. À l'instar de pamac-manager, Octopi peut installer des logiciels aussi bien depuis les entrepôts que depuis [[Arch_User_Repository|AUR]].
|1|4}}
|1|4}}


{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_octopi.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_octopi.png|thumb|left|375px]]|
* '''To install available updates''' click the menu icon at the bottom of the application window (in this illustration, next to the red star), and then select '''Install'''.
* '''Pour installer les mises à jour disponibles''', choisissez '''Installer''' dans le menu en bas de l'application (à côté de l'étoile rouge sur l'illustration).


* '''To install a package''' after searching, right-click the listed package (ins, and then select '''Install'''. Once done, then click the green tick icon at the top to confirm.
* '''Pour installer un logiciel''' après une recherche, effectuez un clic droit sur celui-ci puis choisissez '''Installer'''. Confirmez ensuite sur la coche verte en haut.


* '''To remove a package''' after searching right-click the listed package (installed packages will have a green icon with a tick next to them), and then select '''Remove'''. Once done, then click the green tick icon at the top to confirm.
* '''Pour retirer un logiciel''' après une recherche, effectuez un clic droit sur celui-ci puis choisissez '''Supprimer'''. Confirmez ensuite sur la coche verte en haut.


A full guide on using Octopi is available [[Octopi|here]].
Un guide complet d'Octopi est disponible [[Octopi|ici]].
|1|4}}
|1|4}}
On occasion, particularly when installing new software applications, several other software packages will also be automatically installed as well. These are known as dependencies, as they are necessary for whatever is being installed to work properly. In other words, the software package being downloaded is dependent upon them.  
Parfois, en particulier lors de l'installation de nouvelles applications, un certain nombre d'autres paquetages sont aussi installés. Il s'agit de « dépendances » nécessaires pour le bon fonctionnement de l'application installée.  


Your package manager will list the dependencies required for software packages in the information pane. For example, as illustrated, if the VLC Media Player were to be installed, then several other software packages --such as to allow it to play different media formats-- would also be automatically be downloaded if not already installed on the system. Without them, the Media Player would not be able to play certain media formats, or perhaps not be able to play anything at all!
Le gestionnaire de paquetages liste, dans le panneau d'informations, les dépendances nécessaires. Par exemple, sur l'illustration, si l'on installe VLC Media Player, quelques autres paquetages -- tels que ceux permettant différents formats de médias -- seront aussi téléchargés si ceux-ci ne sont pas déjà présents. En leur absence, VLC serait incapable de lire certains formats, voire de fonctionner du tout !
|
|
{{Tip| You won't need to worry about dependencies yourself, as they will be automatically identified and downloaded for you when necessary.}}
{{Tip| Il n'est pas nécessaire de s'inquiéter pour les dépendances : elles sont automatiquement identifiées et téléchargées autant que de besoin.}}
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|Manjaro Settings Manager|
{{FlexBoxTemplate|Gestionnaire de sessions Manjaro|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_msm.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:Screenshot_msm.png|thumb|left|375px]]|
The [[Manjaro Settings Manager]] offers you GUI settings, which are either enabled by Manjaro (i.e. installation of multiple kernels and easy installation of non-proprietary and proprietary graphics drivers) or are missing from at least some of the popular [[Desktop Environments|Desktop Environments and Window Managers]].
Le [[Manjaro Settings Manager|gestionnaire de sessions Manjaro]] permet la configuration graphique de ce qui est permis par Manjaro (i.e. installation de noyaux multiples et de pilotes graphiques) ou ce qui manque à certains [[Desktop Environments|environments de bureau et gestionnaires de fenêtres]].


Manjaro Settings Manager is under development and might offer even more settings in the future than illustrated on the left.
Le gestionnaire de sessions Manjaro est encore en développement et peut offrir plus d'options que présentées sur l'illustration.
|1|4}}
|1|4}}
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|The Arch User Repository (AUR)|
{{FlexBoxTemplate|L'entrepôt utilisateur Arch (AUR)|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:yaourtsearch.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:yaourtsearch.png|thumb|left|375px]]|
Although Manjaro is compatible to Arch --being based on Arch itself-- it is not possible to access the official repositories of the Arch System to download software. Manjaro instead uses its own official repositories in order to ensure that any software packages provided (e.g., system updates and applications) have been fully tested and are completely stable before release.
Quoique Manjaro soit compatible avec Arch -- puisqu'il est fondé dessus -- il n'est pas possible de télécharger du logiciel depuis les dépôts Arch officiels. Manjaro utilise ses propres dépôts officiels afin de garantir la complétude des tests et la stabilité des paquetages (mises à jour système et applications) avant diffusion.


However, it is still possible to access additional software packages from the Arch User Repository (AUR), which is managed by the Arch community of users themselves. Although this repository is unofficial, software packages first placed here are known to make their way into Arch's official repositories if they become popular enough. A '''[[Arch_User_Repository|guide on how to Access the AUR]]''' has been provided.
Cependant, il est toujours possible d'accéder à des paquetages additionnels depuis l'entrepôt utilisateur Arch (AUR) qui est géré directement par les utilisateurs de la communauté Arch. Quoique ce dépôt ne soit pas officiel, des logiciels qui en sont issus ont vocation à entrer dans les dépôts officiels Arch s'il deviennent suffisamment populaires. Un '''[[Arch_User_Repository|guide d'accès à AUR]]''' est fourni.
|1|4}}
|1|4}}
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|Using the Terminal|
{{FlexBoxTemplate|Utiliser le terminal|
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:terminal-88.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:terminal-88.png|thumb|left|375px]]|
In simple terms, a terminal (or console) is an interface that allows for text commands to be entered and displayed. As it is an exceptionally powerful and versatile tool to use, Arch and other Arch-based systems are notable for relying far more heavily on their use than other (user-friendly) distributions such as ''Ubuntu'' or ''Mint'', which have placed a greater focus on the use of Graphical User Interfaces (GUI).
En termes simples, un terminal (ou console) est une interface qui permet d'entrer et de visualiser des commandes textuelles. Puisque c'est un outil extrêmement souple et puissant, Arch et les systèmes fondés sur Arch reposent beaucoup plus dessus que d'autres distributions telles que « Ubuntu » ou « Mint » qui ont plus développé l'usage d'interfaces graphiques.


Although GUIs to undertake many common tasks have been provided with Manjaro, particularly to assist new users just as with other user-friendly distributions, it may on occasion be necessary to use the terminal to get something done. '''Most of the guides contained in the wiki rely on using the terminal, particularly where solving problems and tweaking the system is concerned'''. For those users who wish to learn more about how Manjaro works, and for those who wish to take full advantage of its versatility, it is highly recommended to learn how to use the terminal. Don't worry: it's not that hard or scary, and this wiki can be used to guide you every step of the way.
Quoique les interfaces graphiques puissent prendre en compte de nombreuses tâches communes de Manjaro, en particulier pour assister les nouveaux utilisateur, il peut être parfois nécessaire d'utiliser le terminal. '''De nombreux guides présents dans le wiki reposent sur l'usage du terminal, en particulier pour résoudre des problèmes et ajuster le système'''. Pour ceux qui veulent en apprendre plus sur le fonctionnement de Manjaro ou tirer tous les avantages de sa souplesse, il est hautement recommandé d'apprendre à utiliser le terminal. Ce wiki peut vous guider sur ce chemin.
|1|4}}
|1|4}}
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|Using Multiple Kernels|
{{FlexBoxTemplate|Utiliser des noyaux multiples|
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:kernel_select.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[file:kernel_select.png|thumb|left|375px]]|
The Linux kernel is the core of a Linux operating system. It acts as an interface between your computer's hardware and the applications that run on it. Manjaro not only supports the use of multiple kernels (selectable from the boot screen), but allows easy access to the very latest, bleeding edge kernels as well. All available kernels installed on your system will be presented upon booting up, including backup copies of each kernel version installed. If sub-menus are in effect, you will need to press Enter on the second item of a set.  
Le noyau est le cœur d'un système d'exploitation Linux. Il agit comme une interface entre le matériel et les applications qui tournent dessus. Non seulement Manjaro supporte l'utilisation de plusieurs noyaux (que l'on peut choisir au démarrage) mais il permet un accès facile aux tous derniers noyaux disponibles. Tous les noyaux présents sur le système sont présentés au démarrage, y compris les copies de sauvegardes de chaque version installée. Si les sous-menus sont activés, il est nécessaire d'appuyer sur « Entrée » sur le second item d'un ensemble.  


Having most supported kernels available means you have the ability choose from having bleeding-edge kernel updates or sticking with a stable LTS kernel. No matter what kernel you choose, you will still get access to the latest applications.
Avoir plusieurs noyaux disponibles signifie pouvoir choisir entre un noyau ultra-moderne ou un noyau LTS stable. Dans tous les cas, les dernières applications restent accessibles.


A '''[[Manjaro_Kernels|guide on how to manage kernels]]''' has been provided.
Un '''[[Manjaro_Kernels|guide de gestion des noyaux]]''' est fourni.
|1|4}}
|1|4}}
}}
}}


{{FlexBoxTemplate|Adding Printing Capabilities|
{{FlexBoxTemplate|Pouvoir imprimer|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:CUPS7.png|thumb|left|375px]]|
{{FlexSideContainerTemplate|[[File:CUPS7.png|thumb|left|375px]]|
It is easy to add printers in Manjaro.
Il est facile d'ajouter des imprimantes à Manjaro.
Full instructions on installing the necessary software are provided in the '''[[Printing]]''' guide.  
Toutes les instructions sont fournies dans le '''[[Printing|guide d'impression]]'''.  
|1|4}}
|1|4}}
}}
}}
{{FlexBoxTemplate|Manjaro User Guide|
{{FlexBoxTemplate|Guide d'utilisation Manjaro|
A more complete user guide can be found in your Applications menu or at location ''/usr/share/doc/manjaro/Beginner_User_Guide.pdf''
Un guide d'utilisation plus complet peut être trouvé dans le menu Applications ou à l'emplacement ''/usr/share/doc/manjaro/Beginner_User_Guide.pdf''.


An online version can be found [https://osdn.net/projects/manjaro/storage/Manjaro-User-Guide.pdf/ here].
An online version can be found [https://osdn.net/projects/manjaro/storage/Manjaro-User-Guide.pdf/ here].

Revision as of 13:58, 6 May 2021

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎español • ‎français • ‎русский • ‎فارسی • ‎中文(中国大陆)‎

Bienvenue sur Manjaro !

Ce guide fournit un survol rapide de quelques points-clefs de connaissances nécessaires pour tirer le maximum de l'utilisation du système d'exploitation Manjaro.


Gestion et mises à jour logicielles à l'aide du logiciel pamac-manager


Screenshot pamac-pkgs.png


Screenshot pamac update.png




Gestion et mises à jour logicielles à l'aide d'Octopi


Octopi-note-088.png


Screenshot octopi.png

Parfois, en particulier lors de l'installation de nouvelles applications, un certain nombre d'autres paquetages sont aussi installés. Il s'agit de « dépendances » nécessaires pour le bon fonctionnement de l'application installée.

Le gestionnaire de paquetages liste, dans le panneau d'informations, les dépendances nécessaires. Par exemple, sur l'illustration, si l'on installe VLC Media Player, quelques autres paquetages -- tels que ceux permettant différents formats de médias -- seront aussi téléchargés si ceux-ci ne sont pas déjà présents. En leur absence, VLC serait incapable de lire certains formats, voire de fonctionner du tout !




Gestionnaire de sessions Manjaro


Screenshot msm.png




L'entrepôt utilisateur Arch (AUR)


Yaourtsearch.png




Utiliser le terminal


Terminal-88.png




Utiliser des noyaux multiples


Kernel select.png




Pouvoir imprimer


CUPS7.png



Guide d'utilisation Manjaro


Un guide d'utilisation plus complet peut être trouvé dans le menu Applications ou à l'emplacement /usr/share/doc/manjaro/Beginner_User_Guide.pdf.

An online version can be found here.


Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.