Manjaro Difference between revisions of "Arch User Repository/de"

Difference between revisions of "Arch User Repository/de"

From Manjaro
(Created page with "* Mehrere Versionen der gleichen Pakete * Veraltete Pakete * Beschädigte oder nur teilweise funktionierende Pakete * Falsch konfigurierte Pakete, die unnötige Abhängigkeite...")
(Updating to match new version of source page)
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
__TOC__
__TOC__
==Overview==
== Übersicht ==
{{BoxWarning|Use the AUR at your own risk!|'''No support''' will be provided by the Manjaro team for any issues that may arise relating to software installations from the AUR. When Manjaro is updated, AUR packages might stop working. '''This is not a Manjaro issue'''}}
{{BoxWarning|Verwenden Sie das AUR auf eigene Gefahr!|'''Kein Support''' wird vom Manjaro-Team für alle Probleme bereitgestellt, die im Zusammenhang mit Softwareinstallationen aus dem AUR auftreten können. Wenn Manjaro aktualisiert wird, funktionieren AUR-Pakete möglicherweise nicht mehr. '''Dies ist kein Manjaro-Problem'''}}
Although Manjaro is very close to Arch Linux and mostly compatible &mdash;being based on Arch Linux itself&mdash; it is not possible to access their official repositories for use in Manjaro. Instead, Manjaro uses its own repositories in order to ensure that any software packages that are accessible, such as system updates and applications, have been fully tested to be compatible and stable before release. It is still possible to access additional software packages from the ''[https://wiki.archlinux.org/index.php/AUR Arch User Repository]'' (AUR).  
Obwohl Manjaro Arch Linux sehr nahe kommt und größtenteils kompatibel ist &mdash; ja sogar auf Arch Linux selbst basiert &mdash; Ist es nicht möglich, auf ihre offiziellen ARCH-Repositories für die Verwendung in Manjaro zuzugreifen. Stattdessen verwendet Manjaro eigene Repositorys, um sicherzustellen, dass alle zugänglichen Softwarepakete, wie Systemupdates und Anwendungen, vor der Veröffentlichung vollständig auf Kompatibilität und Stabilität getestet wurden. Es ist weiterhin möglich, auf zusätzliche Softwarepakete aus dem ''[https://wiki.archlinux.org/index.php/AUR Arch User Repository]'' (AUR) zuzugreifen.  


Das AUR wird von der Arch Linux-Benutzergemeinschaft selbst verwaltet. Obwohl dieses Repository inoffiziell ist, können Softwarepakete, die zuerst hier platziert wurden, schließlich in das offizielle (Community-)Repository von Arch Linux gelangen, wenn sie populär genug werden.  
Das AUR wird von der Arch Linux-Benutzergemeinschaft selbst verwaltet. Obwohl dieses Repository inoffiziell ist, können Softwarepakete, die zuerst hier platziert wurden, schließlich in das offizielle (Community-)Repository von Arch Linux gelangen, wenn sie populär genug werden.  


'' 'AUR, als von der Community gepflegtes Repository, birgt potenzielle Risiken und Probleme.' ''  
'''AUR, als von der Community gepflegtes Repository, birgt potenzielle Risiken und Probleme.'''  


Mögliche Risiken bei der Verwendung von AUR-Paketen:
Mögliche Risiken bei der Verwendung von AUR-Paketen:
Line 17: Line 17:
* Bösartige Pakete (wenn auch extrem selten).
* Bösartige Pakete (wenn auch extrem selten).


As such, although much of the software packages provided by the AUR should work, do not expect the installation process to always be quite as straight-forward as when you are using the official Manjaro repositories.  
Obwohl viele der vom AUR bereitgestellten Softwarepakete funktionieren werden, sollten Sie nicht erwarten, dass der Installationsprozess immer so einfach ist wie bei der Verwendung der offiziellen Manjaro-Repositorys.  


On occasion, it may be necessary to manually identify and install dependencies yourself (such as, after an aborted installation attempt).  
Gelegentlich kann es erforderlich sein, Abhängigkeiten selbst manuell zu identifizieren und zu installieren (z. B. nach einem abgebrochenen Installationsversuch).  


'''Again, there is no guarantee that any installed software will work properly, if at all.'''
'''Auch hier gibt es keine Garantie dafür, dass installierte Software, wenn überhaupt, richtig funktioniert.'''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Important|You should become familiar with the manual build process in order to be prepared to troubleshoot problems.}}
</div>


==Accessing the AUR==
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Using GUI [[Pamac]]===
== Zugriff auf das AUR ==
Open Pamac - the name in menu is ''Add/Remove Software'' and navigate to the Preferences page. You will be required to enter your password to access it.At Preferences page &rarr; select the Third Party tab &rarr; and move the slider to enable AUR support.Be sure you have the necessary files for building applications from source
=== [[Pamac]] GUI verwenden  ===
Öffnen Sie Pamac - der Name im Menü ist '' Software hinzufügen / entfernen '' und navigieren Sie zur Seite "Einstellungen". Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um darauf zuzugreifen. Wählen Sie die Registerkarte Drittanbieter &rarr; und verschieben Sie den Schieberegler, um die AUR-Unterstützung zu aktivieren.
{{UserCmd|command=pamac install base-devel git}}
{{UserCmd|command=pamac install base-devel git}}
</div>


===Using commandline [[Pamac]]===
=== [[Pamac]] CLI verwenden ===
{{Important|It is '''strongly''' recommended to follow this link [https://aur.archlinux.org/ AUR website] and examine the relevant page(s) for any and all software intended to be installed.}}
{{Important|Es wird '''dringend''' empfohlen, diesem Link [https://aur.archlinux.org/ AUR website] zu folgen und die relevante(n) Seite(n) auf jegliche Software zu untersuchen, die installiert werden soll. }}
These pages contain comments from both existing users and package developers, which may provide valuable information (such as, warnings and/or solutions to problems). To search for and install software packages from the AUR, the syntax is:
Diese Seiten enthalten Kommentare sowohl von bestehenden Benutzern als auch von Paketentwicklern, die wertvolle Informationen enthalten können (z. B. Warnungen und / oder Problemlösungen). Um Softwarepakete aus dem AUR zu suchen und zu installieren, lautet die Syntax:
{{UserCmd|command=pamac search -a [software package name]}}
{{UserCmd|command=pamac search -a [software package name]}}


For example, if wishing to install ''Google Chrome'' - first follow this link to '''[https://aur.archlinux.org/packages/?K=google-chrome all Google Chrome build scripts]''' and verify which package you want to build.Or you can ask pamac - for ''Google Chrome'' candidates. Just use the search command and ''Google Chrome'' as the query. Look over the results or narrow the search parameters - just remember pamac cannot tell you of any issues with build scripts - only the relevant page. E.g. following this link to the '''[https://aur.archlinux.org/packages/google-chrome buildscript for Google Chrome]'''
Wenn Sie beispielsweise '' Google Chrome '' installieren möchten, folgen Sie zuerst diesem Link zu '' '[https://aur.archlinux.org/packages/?K=google-chrome all Google Chrome build scripts]' '' und überprüfen Sie, welches Paket Sie erstellen möchten. Verwenden Sie einfach den Suchbefehl und ''Google Chrome'' als Abfrage. Sehen Sie sich die Ergebnisse an oder schränken Sie die Suchparameter ein – denken Sie daran, dass pamac Ihnen keine Probleme mit Build-Skripten mitteilen kann – nur die relevante Seite. Folgen Sie beispielsweise diesem Link zum '' '[https://aur.archlinux.org/packages/google-chrome buildscript for Google Chrome]' ''{{UserCmd|command=pamac search Google Chrome}}
{{UserCmd|command=pamac search Google Chrome}}


In the example we choose the standard version of ''Google Chrome''. To build the ''google-chrome'' package with '''pamac''' enter the following and press enter
Im Beispiel wählen wir die Standardversion von ''Google Chrome''. Um das Paket ''google-chrome'' mit '''pamac''' zu erstellen, geben Sie Folgendes ein und drücken Sie die Eingabetaste
{{UserCmd|command=pamac build google-chrome}}
{{UserCmd|command=pamac build google-chrome}}


You will be presented with the outcome of the chosen build with all dependencies and you will be asked a couple of questions.
Ihnen wird das Ergebnis des ausgewählten Builds mit allen Abhängigkeiten präsentiert und Ihnen werden einige Fragen gestellt.
# Query to edit build files. This is a precaution to verify that the build scripts does not contain malicious actions.
# Abfrage zum Bearbeiten von Build-Dateien. Dies ist eine Vorsichtsmaßnahme, um sicherzustellen, dass die Build-Skripts keine schädlichen Aktionen enthalten.
# Query to continue download and install dependencies then download the sources, build and install the app.
# Abfrage, um mit dem Herunterladen und Installieren von Abhängigkeiten fortzufahren, dann die Quellen herunterladen, die App erstellen und installieren.
# You will be asked for your password before anything happens.
# Sie werden nach Ihrem Passwort gefragt, bevor etwas passiert.


===Using GUI [[Octopi]]===
=== [[Octopi]] GUI verwenden ===
See [[Octopi#Accessing_the_AUR|this guide]] for enabling AUR support in Octopi.
Siehe [[Octopi#Accessing_the_AUR|diese Anleitung]] zum Aktivieren der AUR-Unterstützung in Octopi.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Installing from the AUR by hand===
===Installing from the AUR by hand===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Manual====
====Manual====
To do that follow the steps given below:
To do that follow the steps given below:
* Be sure you have the necessary files for building applications from source
* Be sure you have the necessary files for building applications from source
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{UserCmd|command=pamac install base-devel git}}
{{UserCmd|command=pamac install base-devel git}}
* Clone the PKGBUILD
* Clone the PKGBUILD
Line 67: Line 76:
{{UserCmd|command=sudo pacman -U google-chrome-ver.rel.bugfix.build-pkgrel.pkg.zst}}
{{UserCmd|command=sudo pacman -U google-chrome-ver.rel.bugfix.build-pkgrel.pkg.zst}}
And you've done it...the safest way to install from the AUR. This is essentially what most install scripts do for you.
And you've done it...the safest way to install from the AUR. This is essentially what most install scripts do for you.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Note:'' Instead of using ''sudo pacman -U google-chrome-ver.rel.bugfix.build-pkgrel.pkg.zst'' can also use:
''Note:'' Instead of using ''sudo pacman -U google-chrome-ver.rel.bugfix.build-pkgrel.pkg.zst'' can also use:
{{UserCmd|command=makepkg -i}}
{{UserCmd|command=makepkg -i}}
''Note:'' To combine above steps into one:
''Note:'' To combine above steps into one:
{{UserCmd|command=makepkg -is}}
{{UserCmd|command=makepkg -is}}
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Upgrading the packages installed from the AUR===
===Upgrading the packages installed from the AUR===
The following command will upgrade '''all''' packages on the system including AUR builds
The following command will upgrade '''all''' packages on the system including AUR builds
{{UserCmd|command=pamac upgrade -a}}
{{UserCmd|command=pamac upgrade -a}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==See Also==
==See Also==
* [https://forum.manjaro.org/t/need-to-know-about-manjaro-and-aur/103617 Need to know about Manjaro and AUR]
* [http://wiki.manjaro.org/index.php?title=Pacman Pacman]
* [http://wiki.manjaro.org/index.php?title=Pacman Pacman]
* [http://wiki.manjaro.org/index.php?title=Pacman_Tips Pacman Tips]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Contents Page{{#translation:}}]]
[[Category:Contents Page{{#translation:}}]]
[[Category:Software Management{{#translation:}}]]
[[Category:Software Management{{#translation:}}]]
</div>

Latest revision as of 10:11, 11 January 2023

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎français • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎فارسی • ‎中文(中国大陆)‎

Übersicht

Verwenden Sie das AUR auf eigene Gefahr!
Kein Support wird vom Manjaro-Team für alle Probleme bereitgestellt, die im Zusammenhang mit Softwareinstallationen aus dem AUR auftreten können. Wenn Manjaro aktualisiert wird, funktionieren AUR-Pakete möglicherweise nicht mehr. Dies ist kein Manjaro-Problem

Obwohl Manjaro Arch Linux sehr nahe kommt und größtenteils kompatibel ist — ja sogar auf Arch Linux selbst basiert — Ist es nicht möglich, auf ihre offiziellen ARCH-Repositories für die Verwendung in Manjaro zuzugreifen. Stattdessen verwendet Manjaro eigene Repositorys, um sicherzustellen, dass alle zugänglichen Softwarepakete, wie Systemupdates und Anwendungen, vor der Veröffentlichung vollständig auf Kompatibilität und Stabilität getestet wurden. Es ist weiterhin möglich, auf zusätzliche Softwarepakete aus dem Arch User Repository (AUR) zuzugreifen.

Das AUR wird von der Arch Linux-Benutzergemeinschaft selbst verwaltet. Obwohl dieses Repository inoffiziell ist, können Softwarepakete, die zuerst hier platziert wurden, schließlich in das offizielle (Community-)Repository von Arch Linux gelangen, wenn sie populär genug werden.

AUR, als von der Community gepflegtes Repository, birgt potenzielle Risiken und Probleme.

Mögliche Risiken bei der Verwendung von AUR-Paketen:

  • Mehrere Versionen der gleichen Pakete
  • Veraltete Pakete
  • Beschädigte oder nur teilweise funktionierende Pakete
  • Falsch konfigurierte Pakete, die unnötige Abhängigkeiten herunterladen oder notwendige Abhängigkeiten nicht herunterladen oder beides.
  • Bösartige Pakete (wenn auch extrem selten).

Obwohl viele der vom AUR bereitgestellten Softwarepakete funktionieren werden, sollten Sie nicht erwarten, dass der Installationsprozess immer so einfach ist wie bei der Verwendung der offiziellen Manjaro-Repositorys.

Gelegentlich kann es erforderlich sein, Abhängigkeiten selbst manuell zu identifizieren und zu installieren (z. B. nach einem abgebrochenen Installationsversuch).

Auch hier gibt es keine Garantie dafür, dass installierte Software, wenn überhaupt, richtig funktioniert.

Info
You should become familiar with the manual build process in order to be prepared to troubleshoot problems.


Zugriff auf das AUR

Pamac GUI verwenden

Öffnen Sie Pamac - der Name im Menü ist Software hinzufügen / entfernen und navigieren Sie zur Seite "Einstellungen". Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um darauf zuzugreifen. Wählen Sie die Registerkarte Drittanbieter → und verschieben Sie den Schieberegler, um die AUR-Unterstützung zu aktivieren.

user $ pamac install base-devel git COPY TO CLIPBOARD

Pamac CLI verwenden

Info
Es wird dringend empfohlen, diesem Link AUR website zu folgen und die relevante(n) Seite(n) auf jegliche Software zu untersuchen, die installiert werden soll.


Diese Seiten enthalten Kommentare sowohl von bestehenden Benutzern als auch von Paketentwicklern, die wertvolle Informationen enthalten können (z. B. Warnungen und / oder Problemlösungen). Um Softwarepakete aus dem AUR zu suchen und zu installieren, lautet die Syntax:

user $ pamac search -a [software package name] COPY TO CLIPBOARD


Wenn Sie beispielsweise Google Chrome installieren möchten, folgen Sie zuerst diesem Link zu 'all Google Chrome build scripts' und überprüfen Sie, welches Paket Sie erstellen möchten. Verwenden Sie einfach den Suchbefehl und Google Chrome als Abfrage. Sehen Sie sich die Ergebnisse an oder schränken Sie die Suchparameter ein – denken Sie daran, dass pamac Ihnen keine Probleme mit Build-Skripten mitteilen kann – nur die relevante Seite. Folgen Sie beispielsweise diesem Link zum 'buildscript for Google Chrome'

user $ pamac search Google Chrome COPY TO CLIPBOARD


Im Beispiel wählen wir die Standardversion von Google Chrome. Um das Paket google-chrome mit pamac zu erstellen, geben Sie Folgendes ein und drücken Sie die Eingabetaste

user $ pamac build google-chrome COPY TO CLIPBOARD


Ihnen wird das Ergebnis des ausgewählten Builds mit allen Abhängigkeiten präsentiert und Ihnen werden einige Fragen gestellt.

  1. Abfrage zum Bearbeiten von Build-Dateien. Dies ist eine Vorsichtsmaßnahme, um sicherzustellen, dass die Build-Skripts keine schädlichen Aktionen enthalten.
  2. Abfrage, um mit dem Herunterladen und Installieren von Abhängigkeiten fortzufahren, dann die Quellen herunterladen, die App erstellen und installieren.
  3. Sie werden nach Ihrem Passwort gefragt, bevor etwas passiert.

Octopi GUI verwenden

Siehe diese Anleitung zum Aktivieren der AUR-Unterstützung in Octopi.

Installing from the AUR by hand

Manual

To do that follow the steps given below:

  • Be sure you have the necessary files for building applications from source
user $ pamac install base-devel git COPY TO CLIPBOARD

  • Clone the PKGBUILD
user $ git clone https://aur.archlinux.org/google-chrome.git COPY TO CLIPBOARD


  • Change directory to cloned folder
user $ cd google-chrome COPY TO CLIPBOARD


  • To make/compile the package, run:
user $ makepkg -s COPY TO CLIPBOARD


This will build the package and pull in any dependencies needed. Note: it won't pull a dependency from the AUR, only from the Manjaro Repos.. If you list the folder content

user $ ls COPY TO CLIPBOARD


you'll probably find a few new files. You're interested in the one that ends with .pkg.tar.zst

  • The final event is running $sudo pacman -U on that file
user $ sudo pacman -U google-chrome-ver.rel.bugfix.build-pkgrel.pkg.zst COPY TO CLIPBOARD


And you've done it...the safest way to install from the AUR. This is essentially what most install scripts do for you.

Note: Instead of using sudo pacman -U google-chrome-ver.rel.bugfix.build-pkgrel.pkg.zst can also use:

user $ makepkg -i COPY TO CLIPBOARD

Note: To combine above steps into one:

user $ makepkg -is COPY TO CLIPBOARD



Upgrading the packages installed from the AUR

The following command will upgrade all packages on the system including AUR builds

user $ pamac upgrade -a COPY TO CLIPBOARD

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.